![]()

当你在询问某人某物是否为免费的时,翻译成“is it free?” 可不是一个很礼貌的问法哦。这种问法会显得你过于直接或者有些冒失。那究竟应该如何询问呢?看完下面的内容你就知道了~
“Is it complimentary?”
![]()
NOVEMBER HELLO
想礼貌问是否免费?你可以说“Is it complimentary?”!
"complimentary" 在这里表示提供的物品或服务是免费的,没有额外的费用。这种表达通常用于描述礼物、服务、或附加的好处是免费提供的情况。
就比如说:
Excuse me,isthe breakfast buffetcomplimentarywith the room reservation?
打扰一下,早餐自助餐是免费的吗?
“Can i take one?”
![]()
NOVEMBER HELLO
"Can I take one?" 在特定上下文中可以表示你想要拿取某物,而不一定是购买。这句话可以用于询问免费提供的物品,尤其是在活动、展览、或商店柜台提供的免费物品情境中。
例如:
在一个展览上,有人在派发小册子,你可能会问:"Can I take one?"表示你想要拿一本小册子。
或者在一场活动中,有人在发放传单,你可能会问:"Can I take one?"表示你想要拿一张传单。
“Does it come with the meal?”
![]()
NOVEMBER HELLO
如果你是在饭店,你也可以说“Does it come with the meal?”,这句话的直译是 "这是套餐里包括的吗?",通常用于询问某个附加项目是否包含在餐点中。这个问题常见于餐馆或咖啡馆,其中某些项目可能是额外收费的。
例如:
I see you have a special dessert on the menu.Does it come with the meal, or is it an additional cost?
这句话表达了对特殊甜点是否包含在餐点中的疑问。
“Is there an extra charge for that”
![]()
NOVEMBER HELLO
"Is there an extra charge for that?" 直译成中文是 "这个需要额外收费吗?",通常用于询问某项服务、商品或附加项目是否需要支付额外费用。这个问题常见于购物、餐饮或其他服务场合,当你想确认某个项目是否包含在基本费用中时,可以使用这个表达方式。
例如:
Excuse me,is there an extra charge forsubstituting the side dish with a salad?
打扰一下,用沙拉替代配菜会有额外费用吗?
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者
![]()